| 一般出庭发言权 |
General right of audience |
| 一般司法管辖权 |
Ordinary jurisdiction |
| 一般地或在任何个别情况下 |
Generally or in any particular case |
| 十足效力 |
Full operation |
| 三分之二大多数 |
Majority of two-thirds |
| 以呈请方式提出上诉 |
Appeal by way of petition |
| 神智失常 |
Abnormality of mind |
| 居留权 |
Right of abode |
| 缺勤 |
Absence from duty |
| 未能达成协议 |
In the absence of agreement |
| 无相反证据 |
In the absence of contrary evidence |
| 许可 |
Leave |
| 擅离职守 |
Absent without leave |
| 完全解除 |
Absolute discharge |
| 为…的绝对权益而以信托形式持有 |
Held on trust for … absolutely |
| 免除 |
Absolve |
| 加入 |
Acceded to |
| 允许…要求 |
Request acceded to |
| 在相当程度上…提前终止 |
Termination….materially accelerated |
| 承认…指称 |
Accept… allegation |
| 接受令状的送达 |
Accepts service of the writ |
| 已拒付汇票的参加承兑 |
Acceptance for honor supra protest |
| 参加承兑人 |
Acceptor for honour |
| 取阅,取用,查阅, 接触,获得 |
Access |
| 探视权 |
Rights of access |
| 可供公众查阅的记录 |
Publicly accessible record |
| 附属于 |
Accessory to |
| 据此告知申请人 |
Advise the applicant accordingly |
| 就..向…作出解释 |
Account to sb. For sth. |
| 交代 |
Accounted for |
| 账目 |
Account |
| 账簿 |
Account book |
| 未清及未结算的账目 |
Account outstanding and unsettled |
| 借款账户 |
Advance account |
| 放款 |
Advance |
| 向…放贷 |
Advanced to…sb. |
| 结算账户 |
Clearing account |
| 未来贷款 |
Future advances |
| 不受欢迎的**要求 |
Unwelcome sexual advance |
| 提出的呈述 |
Submissions advanced |
| 往来账户 |
Current account |
| 有息账户 |
Interest-bearing account |
| 保证金账户 |
Margin account |
| 对…作出考虑 |
Take account of… |
| 参照 |
Take into account |
| 计为 |
Take into account as |
| 将..报账 |
Account for… |
| 为…负责 |
Accountable for… |
| 向… 负责 |
Accountable to..sb. |
| 确认收到… |
Acknowledge receipt… of… |
| 作认收送达 |
Acknowledge service |
| 共同诉讼 |
Common action |
| 附加费 |
Additional charges |
| 陈词 |
Address |
| 向…作出请求减轻判处的陈词 |
Address… by way of mitigation |
| 陈词作答 |
Address in reply |
| 向法院陈词 |
Address the court |
| 送达地址 |
Address for service |
| 援引证据 |
Adduce evidence |
| 将会议延期 |
Stand adjourned to |
| 承认申诉的内容属实 |
Admit the truth of a complaint |
| 承认该申索 |
Admits… the claim |
| 准予保释 |
Admitted to bail |
| 获准代表…陈词的 |
Admitted to be heard for |
| 法律意见 |
Legal advice |
| 就…提供意见 |
Advise on |
| 宗教式誓章 |
Affidavit |
| 誓章证据 |
Affidavit evidence |
| 送达誓章 |
Affidavit of service |
| 分租租契协议 |
Agreement for an under-lease |
| 分期付款协议,租用协议 |
Hiring agreement |
| 一切应尽努力 |
All due diligence |
| 指称 |
Allegation |
| 虚假及恶意指称 |
False and malicious allegations |
| 提出证据证明该项指称 |
Substantiate the allegation |
| 所控罪名,所控罪行 |
Alleged offence |
| 上诉…得直 |
Appeal being allowed |